שנה חדשה

שנה טובה – אור – קצתי – גג!
האות הראשונה לך על החדש
– אי הבנה, כי שדוף –
(Zlačnom – masticatory) אתר לשוני, צליל מיקום
כמו מגדל Aeolian ריק.
האות הראשונה אליך אתמול,,
איפה iznoyus בלעדיך,
מוֹלֶדֶת, עכשיו אחד
כוכבים… חוק הפסול ריבאונד,
באיזה lyuboyu האהוב
וזה nebyvsheyu של תקדים.
שתף, מה לגבי למדו שלך?
לא רעידת אדמה, אין מפולת שלגים.
האיש הלך – כל – (האהוב –
אתה). – האירועים המצערים של.
– בחדשות בימים. – המאמר ייתן?
– שם? – בהרים. (חלון על ענף אשוח.
גיליון.) – אין לראות בעיתונים בגלל?
כך מאמר? – לא. – אבל… – אני מבקש לחוס.
בקול: קשה. בתוך: לא hristoprodavec.
– אתר הנופש. (בשנת שכר עדן.)
– יְוֹם? – אתמול, שִׁלשׁוֹם, אני לא זוכר.
In'll Alcazar? – אל תהיה.
בקול: המשפחה. בתוך: כל, אבל יהודה איש קריות.

שנה טובה! (מחר נולד!) –
שתף, שגרם, למידה על ..?
ששש… misspoke. По привычке.
חיים ומוות במשך זמן רב כדי לקבל ציטוטים,
כידוע, sploty ריק.
לא עשיתי שום דבר, אבל משהו
זה גורם, ללא צל וללא הד
גורם!
עכשיו – הן הלכו?
כפי קרוע וקרע כמו –
לב? כיצד ורגלי אורלוב,
על ידי נץ, הוא אמר, לא מפגר,
עוצר נשימה – או ביער?
מתוק? גם גבה כדי, ולא ירידות,
על הנשרים טסים רוסית zapravski –
Who. דם אג"ח לנו עם האור:
ברוסיה, ביקרתי – האור על זה
בשלים. הבהלה המותאמת!
חיים ומוות מוחלטים בבוז,
הסתרתי – שלה לה kosneshsya!
חיים ומוות מוחלט עם הערת שוליים,
כּוֹכְבָנִית (לַיְלָה, כוס התה:
במקום אונות המוח –
המכוכבים!)
לא לשכוח, הידיד שלי,
הבא: כי אם המכתב
הרוסי במקום גרמני הלך –
זה לא בגלל, כי עכשיו, נגיד,
הכל ירד, כי המתים (קבצן) כל לאכול –
לא smorgnet! – אבל בגלל האור,
שלנו, – שלוש עשרה, נובודביצ'י
הבנתי: לא בלי- ו- All-Yazici.

אז אני שואל לא בלי עצב:
אני לא שואל, איך ברוסית
קן?* השאלה היא רק, וכל חריץ
כיסוי חריזה: כוכב.

אני סוטה מהנושא? אבל דברים כאלה
לא נמצא – וחוץ ממך.
כל מחשבה, כל, Du ליבר **,
ההברה מובילה אותך – על מה היה
חוש (בואו רוסית דובר גרמנית
לי, כל המשפחה מלאכית!) – כמקום
קן, בלעדיך, אין: קבר.
הכל כפי שהוא לא היה והכל כפי שהיה,
– זה לא קשור אליי בכלל? –
סביבה, ריינר, samochuvstvye?
בתוקף, בְּמוּעֵד –
החזון הראשון של היקום

ציון:
( 1 assessment, average 5 from 5 )
שתף עם חבריך:
מרינה צווטאייבה
הוסף תגובה