թարգմանել:
բանաստեղծ պորտալը: Մարինա Ցվետաեւայի
կարդալ ստորեւ: Մայրը գրքի

…ա խեղդամահ շշունջ… Փայլեր դաշույն…
– “մայր, Ինձ համար տուն կառուցելու աղյուսների!”
Mom խանդավառ գրկեց է սրտի
փոքր ծավալը.

…Զայրույթը աչքերը վառեց մինչեւ հաշվարկի:
“այստեղ ես, արքայադուստր, համար բարության ժայռի!”
– “մայր, եւ ծովը չէ խեղդվում ընձուղտ?”
Մայրիկ հոգին – հեռու!

– “մայր, նայել: spider է կոտլետով!”
Ձայնը մանկական հանդիմանություն եւ սպառնալիքի.
Մայրը արթնացավ գրականության: дети
դառը արձակ!

Առավել կարդալ բանաստեղծություններ Ցվետաեւա:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել