tərcümə:
портал поэта: Marina Tsvetaeva
aşağıda oxuyun: Cupid və Qızlıq pərdəsi - Puşkin

hazırda, yaxşı ər.
Siz bir əyləncə yeni nağıl var.
L bilirsiniz üçün istifadə, dostlarım,
bir sarğı ilə Blind boy?
kor?.. burada? rəhmət, Feb!
Cupid həqiqətən, dostlar, kor deyil:
Amma zararlı ov w gəldi,
Чтоб, insanların gülüş və pis üçün,
Onun dəlilik gətirib.
Madness Eros deyil:
lakin birdən-birə, Mən niyə bilmirəm,
Ona cansıxıcı.
Mən yeni müəssisə götürüb:
sevimli qaldırıcı gözləri ilə Bandage,
Himeney üçün yaramaz gedir ...
Və Qızlıq pərdəsi nədir?
O, son Volcano səssiz,
soyuq, kaftar və tənbəl,
Grumbles və bir əsr üçün hərəkətsiz,
Və lakin yaxşı adam,
Bəli, o qısqanc xasiyyət var.
Jealousy kədərli god
Sakit o gözünün acısını almaq bilmədi;
Bütün trotted kiçik qardaşı,
Ona gizli zığıltı
O watch sopostata saxlanılır
Onun yorucu fənər ilə.
Bu mənim oğlan ona yaxınlaşır var
Və biz xain küləklər var:
"tezahüratları, qızlıq pərdəsi!
quyu, barışmaq, hər hansı bir daha asan!
unutmaq, əziz dostum,
Nifaq gülünc və faydasız!
Bəli, yalnız yaxşı, baxmaq!
yaddaş Well sarğı edin, милый,
Və mənə flashlight ver!»
və nə? Allah darıxdırıcı iman.
Cupid sevinc atladı,
Və bütün qüvvələrin gözü o
qardaş dartılmış Yenile.
qazma patrul Qızlıq pərdəsi
O vaxtdan bəri biz gecə dayandırılıb;
Onun paxıl gözləri
İndi gözəllik qorxmur;
o sakit, lakin xain qardaş,
Zarafatla üzərində və yuxarıda əməkdar,
War naşükür deyil
Onun müttəfiqi kor ilə.
adi bir insansınız swoops bir yuxu,
səssiz gecə Cupid
lover Lantern təqdim
Mən özüm uğurlu escorts
evdə yuxuda həyat yoldaşı;
diqqətsiz qızlıq pərdəsi Özünə
O, gizli qapı qoruyar ...
mənə almaq, mənim dostum Elena,
Və müdrik hekayə iman!

Ən şeirlər Tsvetaeva oxumaq:


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın