翻译成:
诗人门户: 茨维塔耶娃
阅读下面: 良好

帕斯捷尔纳克 –

“为你的伟大的游戏,
因为你温柔的喜悦…”

第一部分

1

MOLODETS

鑫也sgin – 附近村庄,
倒塌的橡木, 甘蔗完好.
在困难的寡妇
女儿Maroussia开朗.

如何从轭走 –
教会在碰杯, 球员争议.
女儿Maroussia rumyanista –
三位一体本身不和谐!

放开我-KA, 母亲,
与她的朋友走,
伦卡薄popryast,
您的健康porastryast.

困所以非常
这块石头的下面 – 矿石!
– 玩, 玩, 女儿,
虽然年轻!

* * *

运行金发,
跑酷,
扭丝 –
源!
我的 – 冷却器,
您的 – 冷却器,
在马罗西 – 突然!

走shibche,
飞得更高,
蜂蜜饱和 –
源!
我的 – 更高,
您的 – 更高,
在马罗西 – 首先!

我们的幸福 –
织, 纺,
音品,一个钱包,是在宽阔!
– 更多的时候走! –
门宽:
– 欢迎-万岁行走!

这是我唯一的武器是不是CSG,
所以,我不zhhon,
这是我唯一的武器是不是molodets火!

这是我唯一的武器是不是扎尔,
这是我唯一的武器是不是黑客,
这是我唯一的武器是不是热火 – 到家庭!

圆上弓,
钱包放在桌子上,
钱包 – 点球猛攻, 雨:
– 抓住下摆处!

– 甜的强
运行, 未成年!
鹘, spevku的!
玩, 红色女孩!

玻璃带的边缘倾,
Kumach热烧伤,
每个人的头,
人们轴荒原.

烧伤, 光明,
烧伤, 烹饪,
发烧barhacheny –
源!
我的 – 热,
你的 – 热,
在马罗西 – 所有热!

敲门, 响,
雷鸣的, 电话,
Neuomchivye –
源!
我的 – 响,
你的 – 响,
在马罗西 – 最响!

擦拭, LYUBKA,
覆盆子海绵!
沃伦, 对于pogudku!
索科尔, 鸽子!

与我们的前进
外国人molodets去?
我们中前进
索科尔 – 手会?

在那舒展,
那金发之间 – 金发,
Vkrug他obovyyusya,
这之间的润滑油 – 玛丽!

瓶子, 马沙,
瓶子, 声音,
到nashenskomu –
源!
我的 – 美丽,
您的 – 美丽,
和客人 – 所有美丽!

不寒而栗, 板!
走, 发烧!
经您的非!

下 – 板,

大多数吟诗茨维塔耶娃:


所有的诗 (内容按字母顺序)

发表评论