traducirse en:
portal de poeta: Marina Tsvetaeva
leer a continuación: bueno

Boris Pasternak –

“un juego por su gran,
para el gozo de tu tierna…”

PARTE

1

Molodets

Xin también sgin – cerca de las aldeas,
roble colapsada, caña intacta.
La viuda porque, en difíciles
Hija Maroussia alegre.

Cómo ir del yugo –
Iglesia en el tintineo, chicos en disputa.
Hija Maroussia rumyanista –
Trinidad en sí la discordia!

Suéltame-ka, madre,
Con sus amigos a pie,
Lenka popryast delgada,
porastryast su salud.

Soñoliento por lo mucho
por debajo de esta piedra – mineral!
– jugar, jugar, hija,
Mientras que los jóvenes!

* * *

Blonde plazo,
operar sin calentarse,
seda trenzado –
fuente!
mi – enfriador,
su – enfriador,
en Maroussi – abruptamente!

caminar shibche,
ir más alto,
la saturación de la miel –
fuente!
mi – mayor,
su – mayor,
en Maroussi – sobre todo!

nuestra felicidad –
tejer, vuelta,
Trastes, un bolso, sí a la expansión!
– caminar más a menudo! –
la puerta de par:
– Bienvenido de duración en vivo-paseo!

Esa es mi única arma no es CSG,
Así que l no zhhon,
Esa es mi única arma es no Molodets al fuego!

Esa es mi única arma no se ZAR,
Esa es mi única arma no es la piratería,
Esa es mi única arma es no el calor del fuego – a un hogar!

En el arco de círculo,
Monedero en la tabla,
de la bolsa – pena de ataque, lluvia:
– Coge en el dobladillo!

– Por dulce de la fuerte
corrida, menor de edad!
halcón, de spevku!
jugar, niñas rojos!

Vidrio con borde vierte,
quemaduras de calor Kumach,
La cabeza de cada hombre,
Personas colinas del eje.

quemar, brillante,
quemar, cocina,
barhacheny fiebre –
fuente!
mi – más caliente,
suyo – más caliente,
en Maroussi – más calor!

golpes, ruidoso,
tremendo, llamadas,
Neuomchivye –
fuente!
mi – más fuerte,
suyo – más fuerte,
en Maroussi – el más ruidoso!

limpiar, Lyubka,
esponja frambuesa!
Volyn, para pogudku!
Sokol, de paloma!

Con cuál de los dos hacia delante
Molodets alienígenas van?
¿Quién de nosotros hacia adelante
Sokol – manecilla?

Durante ese tramo,
Que entre el rubio – rubia,
Vkrug que obovyyusya,
Que entre Lube – María!

botellas, Masha,
botellas, voz,
Para una nashenskomu –
fuente!
mi – hermoso,
su – hermoso,
y el invitado – hermoso todo!

escalofríos, tablas!
caminar, fiebres!
Deformar su sin!

bajo la – tablas,

La mayoría de leer poemas Tsvietáieva:


toda la poesía (contenido en orden alfabético)

Deja una respuesta