تترجم إلى:
портал поэта: مارينا تسفيتيفا
قراءة أدناه: خير

بوريس باسترناك –

“لعبة لعظيم بك,
للفرح ربك عطاء…”

الجزء الأول

1

MOLODETS

sgin شين أيضا – القرى القريبة,
البلوط المنهار, قصب سليمة.
أرملة في ذلك في ظروف صعبة
ابنة Maroussia البهجة.

كيفية الانتقال من نير –
الكنيسة في صلصلة, الرجال في النزاع.
ابنة Maroussia rumyanista –
الثالوث نفسها الفتنة!

ترك لي كا, أم,
مع صديقاتها السير,
لينكا popryast رقيقة,
بك porastryast الصحة.

بالنعاس كثيرا
تحت هذا الحجر – خامة!
– لعب, لعب, ابنة,
بينما الشباب!

* * *

المدى شقراء,
تشغيل بارد,
الحرير الملتوية –
مصدر!
لي – المبرد,
ك – المبرد,
في ماروسي – فجأة!

المشي shibche,
ترتفع,
تشبع العسل –
مصدر!
لي – أعلى,
ك – أعلى,
في ماروسي – قبل كل شيء!

سعادتنا –
نسج, غزل,
الحنق، ومال، نعم للفسحة!
– المشي في كثير من الأحيان! –
الباب الواسع:
– أهلا طويلة الحية سيرا على الأقدام!

وهذا هو سلاحي الوحيد هو لا CSG,
ل بحيث لا zhhon,
هذا هو بلدي إلا سلاح لا molodets إطلاق النار!

هذا ليس هو سلاحي الوحيد ذر,
هذا ليس هو سلاحي الوحيد القرصنة,
هذا هو بلدي إلا سلاح لا حرارة النار – إلى منزل!

على القوس دائرة,
محفظة على الطاولة,
من محفظة – هجوم عقوبة, مطر:
– الاستيلاء على هدب!

– حلوا من القوي
جولة, عمر القاصر!
صقر, من spevku!
لعب, أحمر الفتيات!

الزجاج مع حافة سكب,
حروق الحرارة Kumach,
رئيس كل رجل,
الناس أوقع رمح.

حرق, مشرق,
حرق, طبخ,
حمى barhacheny –
مصدر!
لي – سخونة,
لك – سخونة,
في ماروسي – سخونة جميع!

طرق, عال,
مدو, المكالمات,
Neuomchivye –
مصدر!
لي – بصوت أعلى,
لك – بصوت أعلى,
في ماروسي – بأعلى!

مسح, LYUBKA,
الإسفنج التوت!
فولين, لpogudku!
سوكول, من حمامة!

مع أي من بنا إلى الأمام
molodets أجنبي الذهاب?
من منا إلى الأمام
سوكول – سوف اليد?

خلال تلك امتداد,
ما بين الأشقر – شقراء,
Vkrug انه obovyyusya,
ما بين لوب – مريم العذراء!

زجاجات, ماشا,
زجاجات, صوت,
لnashenskomu –
مصدر!
لي – جميل,
ك – جميل,
وانتقادات – جميل كل!

جعل الشراع يرتجف, لوحات!
سير, الحمى!
تشوه غير الخاصة بك!

تحت – لوحات,

الأكثر قراءة قصائد تسفيتيفا:


كل الشعر (محتوى أبجديا)

اترك رد