թարգմանել:
բանաստեղծ պորտալը: Մարինա Ցվետաեւայի
կարդալ ստորեւ: Red Bull

կխաղա – մոմ վառելու:
հետ ոսկորների – որ – ա dimpled.
Мама! Թե ինչ ծիծաղելի երազ!
Որդին է! մամա!

Աջ մոմերով – մոմ կաթել…
Zámocká վերակազմակերպման – benochka!
– Եթե ​​ինձ համար – Red Bull
Կանաչ խոտ chases!

ոչ prolyvaysya,
արցունքաբեր աղ!
եզ որ – կարմիր!
խոտ ցանկությունը – enaya!

ժանգոտ կողպեք, լկտի հորանջում
արձանագրություններ: “ոչ մի հարց”.
– Ահա մի ցուլ, ահա բեղիկներ!
rodic, հետո iduchi.

հեղուկ շուրթերի, Կարեւոր zhid
գերեզմանոց (մայր:) – “պարտեզ”.
– Ահա մի ցուլ… Ապրել ու ապրել…
rodic, հետո glyadyuchi.

այժմ, Վաղը եւս մեկ.
գնդակ. բարձրաձայն լռությունը.
կավ COM, COM կոկորդը.
Ին աջ – Ճմլված թաշկինակով.

երկինք? – թե ինչպես կարելի է – դա չի եղել! միայն
Հարակից գերեզմանները prutitsa.
Դա իմ միակ զենքը ամաչեցնելու հողի տեսնում եք?
կամ ամոթ – tupishsya?

դաշտը աշակերտ – դաշտը Տխրություն
դարձել.
քաշը խարիսխ:
Նմանապես, նրանք – նրանք pyataki,
Որի հետ նա երդուեց

տեսարան. – Չեն բարձրացնում! – զգացմունք – Ինչպես հասկանալ,!
Նմանապես, դուռը հրել.
Մի մոռացեք, որ հին մորը
ի hlynysche – ըստ shtikolku.

======

դեպի – անցկացվել, то есть – փոխանցումներով – ձեռքերով
(Չեն հանձնել?) – հաջորդ!
– Ահա մի ցուլ, ահա մարգագետին…
rodic, հետընթաց.

տեղադրման (պարզապես sbiva!)
որ մարդը – կավ ունի…
– Իհարկե! թե ինչ – ցուլ?
Պարզապես շտապել է ուղեղի.

======

երկար, երկար, երկար, երկար
ճանապարհ – երեք տարի նրա ոտքերին!
կավ, կավ, կավ, կավ
Ին հետիոտն boots.

“տուն”, “տուն”, “տուն”, “տուն”,
Դա այն է, երբ մենք վերցնում Մոսկվային…
դոն, դոն, դոն, դոն
կիսել, կծուծ ախորժակ բացող նախուտեստ սլահող.

Շերտի ձեզ կավի,
pastille ryabinova!
Լայնության-դու-հայրենիքը!
սեւ հաղարջ!

Zıçen, zıçen, zıçen, zıçen
նրա ականջները – բարդի, ի ականջները – մեխ.
ցուլ, ցուլ, ցուլ, ցուլ
Այս մականունը – բոլշլիկ.

======

“Դուրս բախտին!” – “քշում!”
Ոչ պայքարել են լաքով!
Օր ու գիշեր է ցեխի
beetle-Crusher chvakayut.

սլահող – Chernow –
Sheptala թուզ!
Այո հետո կոշիկներով
Գլխավոր smacking?

Ինձ եւ կեղտ բարակ կոշիկներ
Doroha! doroha! doroha!
– եւ ես – ցուլ! а я – բեղիկներ! а я – վախ!
վրա horns! վրա horns! վրա horns!

ես – ուղեկալ,
բոլշլիկ,
արիւնը դաշտային ներկի.
զարդարանք – կակաչ,
զարդարանք – ցուլ,
Krasno – անգամ մեր!

փիրուզ –
նեցուկ!
vozdushki Գարուն!
Ոչ թե դուրս չարությամբ –
վրա horns –
Եւ զվարճալի է հոգու!

սիրտ – համար ածուխներով.
– Հյուրատետր – քանի որ – համար ածուխներով.
– մամա??
– Աստված ողորմած!
Red Bull…
Bolshevichok…
Markovtsev, աշխատանք – nilovtsy…

երկար, երկար, երկար, երկար
ճանապարհ. – Վիրակապ է թեւ!
կավ, կավ, կավ, կավ
Վրա կրունկներ ֆրանսիացիների
մայր.

կողմնակալ դեպի, ապրիլ 1928

Առավել կարդալ բանաստեղծություններ Ցվետաեւա:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել