tərcümə:
şair portal: Marina Tsvetaeva
aşağıda oxuyun: red bull

oynayacaq – şam işıq:
sümükləri ilə – o – bir dimpled.
– ana! Nə funny yuxu!
Son bir! Mammy!

sağ şam On – mum damla…
Zámocká re – benochka!
– mənə varsa – red bull
yaşıl ot qovduğu On!

Biz prolyvaysya,
gözyaşardıcı duz!
sükan arxasında oturmaq – qırmızı!
ot arzu – enaya!

paslı qıfıl, həyasız yawn
yazılar: “heç bir məsələ”.
– Burada öküz var, burada buynuz var!
Rodić, iduchi sonra.

maye dodaq, yapışqan zhid
məzarlıq (ana:) – “bağ”.
– Burada öküz var… yaşamaq və yaşamaq üçün…
Rodić, glyadyuchi sonra.

indi bir, sabah başqa.
top. yüksək sükut.
Clay com, com boğaz.
sağda – əzik dəsmal.

göy? – necə – deyildi! yalnız
Qonşu qəbirləri prutitsa.
Bu, çox torpaq ayıb mənim yalnız silah deyil?
Və ya ayıb – tupishsya?

sahəsində şagirdi – sahəsində həzin
olmuşdur.
çəki anker:
Eynilə, onlar – onlar pyataki,
olan o andı etdi

baxış. – qaldırmaq etməyin! – hiss – anlamaq üçün!
Eynilə, qapı sövq edildi.
köhnə ana unutmayın
hlynysche In – shtikolku ilə.

======

qədər – icra, ki, – keçici – əlləri ilə
(əl etməyin?) – aşağıdakı!
– Burada öküz var, burada çəmən var…
Rodić, geri Going.

quraşdırma (sadəcə sbiva!)
ki, insan – gil var…
– əlbəttə! at nə – öküz?
Just beyin qaçdı.

======

uzun, uzun, uzun, uzun
yol – ayağa üç il!
gil, gil, gil, gil
hiking çəkmələr.

“ev”, “ev”, “ev”, “ev”,
biz Moskvaya almaq zaman ki…
Don, Don, Don, Don
kisel, ləzzətli qara torpaq.

gil sizə Strip,
zefir ryabinova!
Latitude-you-vətən!
qara qarağat!

Zıçen, zıçen, zıçen, zıçen
Onun qulaqları – qovaq, qulaqlarında – dırnaq.
öküz, öküz, öküz, öküz
bu ləqəb – bolşevik.

======

“uğurlar!” – “sürdü!”
lak mübarizə deyil!
palçıq Gündüz və gecə
böcəyi-crusher chvakayut.

qara torpaq – Chernow –
Sheptala əncir!
Bəli çəkmələr sonra
Hoof vurması?

Mən və nazik çəkmələr kir
Doroha! doroha! doroha!
– Mən və – öküz! Mən və – buynuz! Mən və – qorxu!
buynuzlarına! buynuzlarına! buynuzlarına!

mən – Turnpike,
bolşevik,
sahəsində boya qan.
ornament – xaşxaş,
ornament – öküz,
Krasno – Bizim zaman!

firuzəyi –
sahil!
vozdushki Spring!
Not kin həyata –
buynuzlarına –
Və soul əyləncə!

ürək – coals üçün.
– of – çünki – coals üçün.
– Mammy??
– Allah lütfkardır!
red bull…
Bolshevichok…
Markovtsev, iş – nilovtsy…

uzun, uzun, uzun, uzun
yol. – kol Bandage!
gil, gil, gil, gil
Fransız heels
ana.

qarşı qərəzli, aprel 1928

Ən şeirlər Tsvetaeva oxumaq:


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın