перевести на:
портал поета: Цвєтаєва Марина Іванівна
читати нижче: поема повітря

Ну, ось і двовірш
початкову. перший цвях.
Двері явно затихла,
як двері, за якої гість.
Що стояв – так сосна
Біля входу, запитаєте вдів –
Був повний спокою,
як гість, за яким поклик
господаря, пильнування
хазяйське. Скажімо так:
Був повний терпіння,
як гість, за яким знак
господині – всій темряви знак! –
Та молния поверх слуг!
Живий чи привид –
як гість, за яким стукіт
суцільний, невідповідно до своїх достатків
нічиїм – тому й мремо –
Хозяйкіна серця:
Берези під сокирою.
(розколотий ящик
пандорина, скринька турбот!)
без рахунку – що входять,
Але хто ж без стуку – чекає?
Впевненість в слух
І в терміні. Припав к стене,
Впевненість у вусі
відповідному. (ваш – в мені.)
заведомость входу.
та солодка (гри в страх!)
особливого роду
відтяжка – з ключем у руках.
Презирство до почуттів,
Над світом чоловіків і дружин –
Та Оптина пустынь,
віддала – навіть дзвін.
Душа без прошарку
почуттів. Гола, як фелах.
Двері робила стійку.
Хіба не те саме про вуха?
Як фавнови ріжки
вставали. як ро – та… пли!
Ще б трошки –
Так просто зійшла б з петлі
Від сили присутність
заспинного. О першій годині пристрастей
Так жили трясуться,
Натягнуті понад всієї
можливості. стуку
Чи не слід було. Підлога – плив.
Двері кинулася в руку.
темрява – трішки відступив.

======

повна природність.
притаманність. глухий кут.
сходи, як сходи,
Час, як годину (нічний).
Уздовж стіни распластанность
Чиясь. Одишав
садом, хтось виразно
Поступався мені крок –
У повну божественність
ночі, В повний зріст
неба. (точно модрин
шум, піни про міст…)
У повну невідомих
Години і країни.
У повну невидимість
Навіть на тіні.
(Чи не чорним-чорна вже
ніч, чорний – чорним!
оболонки райдужної
кіновар, кармін –
расцедіться сітківки
Світ на цей і твій –
Більше не забруднити
Ока – красою.)
сон? але, у кращому випадку –
склад. А в ньому? під ним?
відчувається? дайте vslushayusy:
ми, а крок один!
І не парний, злагоджений,
той, сирітство двох.
одиночний – кожного
крок – поки не дух:
Мій. (НЕ, що дірки в них –
сором, а от – Платан!)
Щось потрібно вирівняти:
Або ти на п'ядь
знизу, на мислителів
всіх – державу всю!
або – і почута:
Більше не звучу.

повна сріфмованность.
ритм, вперше мій!
Як Колумб вітаюся

Популярні вірші Цвєтаєвої:


всі вірші (зміст за алфавітом)

залишити коментар