перевести на:
портал поета: Цвєтаєва Марина Іванівна
читати нижче: новорічне

С Новым годомсветомкраемкровом!
Первое письмо тебе на новом
Недоразумение, что злачном
(Злачномжвачном) месте зычном, месте звучном
Как Эолова пустая башня.
Первое письмо тебе с вчерашней,
На которой без тебя изноюсь,
Родины, теперь уже с одной из
Звезд… Закон відходу і відбою,
За яким улюблена любою
І небившею з небувалою.
розповісти, як про твою дізналася?
Чи не Землетрясенье, немає лавина.
чоловік зайшов – будь-який – (улюблений –
ти). – Сумно з подій.
– В Новинах і в Днях. – статтю дасте?
– де? – У лісі. (Вікно в ялинових гілках.
Простирадло.) – Чи не бачите газет адже?
так статтю? – немає. – але… – прошу позбавити.
вголос: важко. всередину: НЕ hristoprodavec.
– В санаторії. (В раю найманій.)
– день? – вчора, позавчора, не пам'ятаю.
У Алькасар будете? – Чи не.
вголос: сім'я. всередину: Усе, але не Іуда.

З наступаючим! (народжувався завтра!) –
розповісти, що зробила, узнав про..?
Тсс… обмовилася. За звичкою.
Життя і смерть давно беру в лапки,
Як свідомо-порожні сплёти.
Нічого не зробила, але щось
зробилося, без тіні і без луни
що робить!
тепер – як їхав?
Як рвалося і не розірвалося як –
серце? Як на рисаках орловських,
по яструб, сказал, що не відстають,
дух захоплювало – або пущі?
солодше? Ні висот тому, ні спусків,
На орлів літав справдешніх російських –
хто. Зв'язок кровна у нас з тим світлом:
На Русі бував – той світ на цьому
дозрілий. налагоджена перебігання!
Життя і смерть вимовляю з усмішкою,
прихованою – своєї її торкнешся!
Життя і смерть вимовляю зі виноскою,
зірочка (ніч, якої чаю:
Замість мозкового півкулі –
зоряне!)
Чи не забути б, друже мій,
наступного: що якщо літери
Росіяни пішли замість німецьких –
То не тому, що нині, мовляв,
все зійде, що мертвий (жебрак) все з'їсть –
Чи не сморгнет! – а тому що той світ,
наш, – тринадцяти, в Новодівичому
зрозуміла: не без- а всe-язичес.

Ось і питаю не без смутку:
Чи не питаєш, як російською
гніздо?* єдина, і все гнізда
покриває рима: зірки.

відволікаюся? Але такий і речі
Чи не знайдеться – від тебе відвернутися.
кожен помисел, будь-який, Du Лібер **,
Склад в тебе веде – про що б не був
толк (нехай російського ріднею німецький
мені, всіх Ангельський рідних!) – як місця
несть, де немає тебе, немає є: могила.
Все як не було і все як було,
– Невже про мене нітрохи не? –
оточення, Rainer, samochuvstvye?
Наполегливо, обов'язково –
Перше бачення всесвіту

Популярні вірші Цвєтаєвої:


всі вірші (зміст за алфавітом)

залишити коментар