թարգմանել:
բանաստեղծ պորտալը: Մարինա Ցվետաեւայի
կարդալ ստորեւ: աստիճաններով բանաստեղծություն

կարճ աքիս
Աստիճաններին, թափահարում.
կարճ ներկ

Տակ գտնվող անձինք zamazkoy.
կարճ – հեքիաթ:
կամ վաղը, ոչ բարեւ.

Մի կարճ մագլցում
Աստիճաններին, անկայուն,
On անկուշտ աստիճանների.

տունը,, որոնք չեն քնում գիշերը,
Յուրաքանչյուր սանդուղք ջրվեժ –

սկսած…
– Այն ճանապարհը, որ տերեւների կաղամբով!
Նմանապես, ամբողջ սանդուղք լանջերի,

Նմանապես, ավելի քան (chto – ապրել! ապրել – այրվել!)
մեռնող նրան, քան հանդիպումների.

այնքան, ընկնում ագահորեն վարդագույն շուրթերով –
Մենք երբեմն մոռանում: բարեւ Ձեզ.
Նույնն է բերանը տարածքը լքելու –
ով – երբ – Ես մոռացել: հրաժեշտ.

կարճ կատակ
Աստիճաններին զգայուն,
Աստիճանների վրա beeps.

Մեղանչական k sinfulness
Աստիճաններին, շտապել
ՀԱՑԻ dneshney Քնքշանք.

Դուք գիտեք, թե քարոզը
այն – տեղերը?
ով աշխատում –
որ – ուտելիք.

Ճանապարհ դեպի խանութներում!
tosch – համարձակ.
Դուք կարող եք քնել վաղը,
Կա անհրաժեշտություն այժմ.

Ի երկրպագում կյանքի –
իշխանական սկզբունքը:
Դուք կարող եք վերցնել վաղը,
Ամսաթիվ անհրաժեշտությունը այժմ.

գազի պայթյուն
ժամանակ. Այո,.
ով հրաժարվեց,
որ – կամք.

կտա!
(ատամնավոր Nыnche
գազ) քանի որ մեզ համար
– կտա! – (վագրը եւ ընձառյուծը նա)
– կտա! – դժոխք, ոչ Marx -!

արկղ մոլախոտ,
պատմել, պատմել: անմտություն.
եւ սեւ
Աստիճանները գորգ.

(կոստյում թիմը,
ճշմարտություն…) սխտոր, կատուներն, –
եւ սեւ
Աստիճաններ ունի Կոտի.

Սիրում քաղցրավենիք է
որդ նեղութեան!
այս – կլասիկ:
ձեղնահարկ – սխտոր.

Այն կարող է բուժվել…
Եւ ինձ համար – այնպես որ, վրեժ:
ետնասանդուղք
Chernotu zaesty.

Stihotvorets, bombist, գող –
Մեկ թշնամին մենք: Belle հարկ.

կարճ բախում
Աստիճաններին tweaks,
Աստիճանների վրա սորուն –

որպես ֆանտազիա, որպես հրաբխի,
Քանի որ երաժշտական ​​բուրգ.
powered – գնդակ!

կարճ շշպռանք
Ապտակ է աստիճաններից,
Աստիճանների վրա բամբակ.

Ծեծել կենդանի daylights դուրս,
ծեծել – ի lozh.
Chto հավաքել մեզնից?
բիտ – ծեծել.

Սեփականատերը իր գիրկը –
Սանդուղք kapok,
թուլակազմ աստիճաններով –

շտապում թղթապանակը,
շտապում գլխարկ,
շտապում ջութակ.

– ախ, քնում, պիտի քնում!
ծամում մինչեւ, sgnoila, milled!
Շտապեք coattails,
Շտապեք coattails,

Առավել կարդալ բանաստեղծություններ Ցվետաեւա:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել