çevirmek:
şair portalı: Marina Tsvetaeva
aşağıda okumak: denizden

Kuzey-Güney Açık,
biliyorum: nemozhno!
kutu – Kohl uyum!
Bazı yol ise,

– Vozduhokrutom,
Mchaschym schepu! –
üç dakika Sleep
sürer. acele.

kim – ve ben bakacağız! –
uyku. üç dakika.
okyanus –
uzun – Moskova şey!

yıldırım
yol – yedek:
uykusunda itibaren
içine atladı senin.

Eğer Snyus. açıkça?
Hlyadko? Pochysche,
parmaklıklar ardında daha
damga? yazı –

Stoyu? posta –
Stoyu? kırmızı?
şartlı tahliye
Я, yazmıyor!

serbest caesura
öfke. mavnalarından atlama!
sansürsüz Chto –
Hatta bir marka olmadan!

tüm obegorya,
– cursive uyku! –
İşte denize bulunuyor –
yazma yerine!

yerine kabloların.
ağırlık? Evet merhamet!
O kadar çok tartmak
tüm – Hatta bir lir ile

tüm, kalp Cenci,
tüm, Orada ile.
rüya, Daha az olduğu
on gram.

Her üç Po –
altı (ortak rüya).
Vidya, izlerken:
anonim değil

burun, tverdoznachen
alın, harfler mektup –
beş, Beş hiçbir sdachy
dudakların imzası.

Я – opiski olmadan,
Я – blotlar olmadan.
Alpine yükseldi
avuç, o hibarka

Ha Deniz, ancak
Dalgalar tür.
Ama Okyanusu ile,
oyunların bir avuç.

Biraz okunan pomalu, toplandığında.
daha oynadı. oynamak – tür.
daha oynadı, ve ben aldı,
Deniz teryalo, ve ben koymak

3bir kapı, za yanak, – terpen, Morsko!
Ağız iyi kutu, bir avuç eğer
dolu. şaft, sesleri, teşekkürler!
muse kaybetti, dalga aldı.

yengeçler mercan, okumak: kabuk.
daha oynadı, oynamak – Aptal olmak.
düşünmek – gri kilit! –
zeki. en çalalım!

rakushki olarak. * Bir petit navir'a Темп.

Çoğu şiirler Tsvetaeva okumak:


Tüm şiir (içerik alfabetik)

Cevap bırakın