թարգմանել:
բանաստեղծ պորտալը: Մարինա Ցվետաեւայի
կարդալ ստորեւ: Ծովից

Ին Հյուսիս-հարավ,
Ես գիտեմ,: nemozhno!
կարող – Kohl տեղավորել!
Ինչ-որ ճանապարհի,

– Vozduhokrutom,
Mchaschym schepu! –
Քնել երեք րոպե
տեւում. շտապել.

ով – եւ ես կանդրադառնա! –
քուն. երեք րոպե.
օվկիանոսում –
երկար – Մոսկվան ինչ-որ բան!

կայծակ
ճանապարհ – պահեստային:
Իր քնից
Թռավ դեպի ձեր.

դուք Snyus. որոշակի?
Hlyadko? Pochysche,
Քան ճաղերի հետեւում
կնիք? գրելը –

stoyu? փոստային –
stoyu? կարմիր?
նշանաբառ
ես, ոչ գրավոր!

ազատ ոճ caesura
ջղայնություն. Լեւոնը ից barges!
chto ասիական –
Նույնիսկ առանց բրենդի!

բոլորը obegorya,
– արագագրություն քնում! –
Ահա դեպի ծով –
փոխարեն գրավոր!

փոխարեն մալուխների.
քաշ? այո, ողորմությունը!
Ոչ այնքան շատ կշռել
բոլորը – նույնիսկ քնարի

բոլորը, սիրտ Cenci,
բոլորը, այնտեղ մի.
երազ, դա ավելի քիչ
տասը գրամ.

Ամեն երեք Po –
վեց (տարածված երազ).
Vidya, դիտելիս:
ոչ անանուն

քիթ, tverdoznachen
ճակատ, նամակներ նամակ –
հինգ, Հինգ ոչ sdachy
Ստորագրություն շուրթերով.

ես – առանց opiski,
ես – առանց blots.
Բարձրացել է Alpine
մի բուռ, որ hibarka

հա Sea, բայց պետք է
Ալիքները են բարի.
Բայց օվկիանոսում,
Մի բուռ խաղերի.

Մի քիչ կարդալ pomalu, Արդեն հավաքվել է.
ավելի խաղացել. խաղալ – բարի լինել.
ավելի խաղացել, եւ ես վերցրել,
Sea teryalo, եւ ես դնում

3դարպաս, za անամոթություն, – terpene, morsko!
Բերանը ավելի լավ արկղ, եթե մի բուռ
զբաղված. լիսեռ, հնչյուններ, շնորհակալություն!
Muse կորցրել, ալիքը վերցրել.

Ծովախեցգետինը corals, կարդալ: վահանակ.
ավելի խաղացել, խաղալ – Ինչպես լինել հիմար.
մտածել – մոխրագույն փական! –
խելոք. Եկեք խաղալ!

ի rakushki. Темп է petit navir'a *.

Առավել կարդալ բանաստեղծություններ Ցվետաեւա:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել