թարգմանել:
բանաստեղծ պորտալը: Մարինա Ցվետաեւայի
կարդալ ստորեւ: բանաստեղծություն վերջում

1

ի nebe, ժանգոտված թիթեղյա,
ճանապարհների նշանաձող.
Ես կանգնած է նշանակված վայրում,
քանի որ ճակատագրի.

– bez քառորդ. առողջ?
– Մահը չի սպասել.
Preuvelichenno ավելի հարթ
գլխարկներ.

յուրաքանչյուր թարթիչ – կոչ.
հոտում կրճատվել.
չափազանցված ցածր
Ես խոնարհվում.

– bez քառորդ. ճշգրիտ? –
ձայն ստել.
հուսահատվեցի: որ նրա հետ?
ուղեղ: ազդանշան!

======

Sky վատ omens:
ժանգոտած անագ.
Ես սպասում եմ, որ սովորական տեղում.
ժամանակ: վեց.

Այս համբույրը առանց ձայնի:
շուրթերի տետանուտ.
այնքան – empress ձեռքի,
մեռած – այնքան…

Racing պալատի անդամ
արմունկ – է կողմում.
չափազանցված հոգնեցուցիչ
ոռնում բեղիկներ.

ոռնում, – շան նման, ճչաց,
տեւեց, գազազած.
(չափազանցված է կյանքը
Ժամին մահվան:)

որ, երեկ – մինչլ գոտկատեղը,
հանկարծ – աստղերի.
(չափազանցված, то есть:
Լրիվ բարձրությունը:)

մտովի: խելոք, խելոք.
– ժամանակ? յոթերորդ.
Է կինոթատրոնում, или?.. –
պայթյուն – տուն!

2

եղբայրությունը Tabornoye, –
Ահա թե որտեղ հեծանիվներ!
ԱԺ որոտ ղեկավարը,
Լե Նուի Դ'Ադրիեն naholo,

բոլոր սարսափները
բառեր, ով սպասում,
crumbling տուն –
բառ: տուն.

======

Zabludshego balovnya
լաց: տուն!
ամյա երեխան:
“տալ” իսկ “իմ”!

Իմ եղբայր debauchery,
Իմ դողում եւ ջերմային,
Այնպես որ, տնից դուրս շտապում,
Ինչպես եք – տուն!

======

ասպետ, rvanuvshis Hitching պաշտոնը –
մինչեւ! – եւ պարան է փոշու.
– Սակայն, ըստ էության, ոչ տուն!
– կա, – տասը քայլերը:

Տուն վերը նշված. – Չեն ավարտվել?
– Տունը մի բլրի.
Window տանիքի տակ.
– “Ոչ թե մեկի լուսաբացին

HOT?” այնպես որ, ամբողջ կրկին
կյանք? – Պարզությունը բանաստեղծությունների!
տուն, դա նշանակում է: տնից
գիշեր.
(Oh, որին ես կասեմ, քան

իմ վիշտ, իմ trouble,
eeriness, կանաչ եւ սառույց?..)
– Կարծում եք, որ չափից շատ. –
խոհուն: – որ.

3

իսկ – ամբարտակ. ջուր
պահվում, որպես հաստությամբ խիտ.
Semiramidiny այգիներ
կախում – Եվ այսպես, դուք!

ջուր (պողպատ քերթել
երանգը թաղման)
պահվում, քանի որ թիթեղներ երաժշտությունը թերթիկ –
երգիչ, պատի եզրին –

կույր… Վերադառնալ ունիս?
ոչ? թեք – լսել?
Vseutolitelnitsy ցանկութիւնները
պահվում, որպես եզրին տանիքին

լուսնոտ…
Բայց ոչ գետից
ծակել, – Ծննդյան թիվը nayadoy!
գետեր պահել, երկու ձեռքերը,
Երբ իր սիրելիի մոտ –

Առավել կարդալ բանաստեղծություններ Ցվետաեւա:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել