翻译成:
诗人门户: 茨维塔耶娃
阅读下面: 另一个祈祷

同样,你面前我面前屈膝,
在遥遥在望你的星冠.
给我的理解, 基督, 不仅所有的阴影,
给我一个拥抱没有影子, 最后!

我这些天久耗尽
无牵挂, 没有目标, 总是在黑暗中…
你可以爱树荫, 但无论是生活的阴影
十八年在地球上?

他们唱,因为, 写, 快乐第一!
与他的灵魂的欢呼蓬勃发展, всей!
但是,是不是啊: 毕竟,幸福不是, 这是可悲的?
除了死, 因为没有朋友?

毕竟,从燃烧的信念开始inoyu
来自世界沙漠庇护眷念,?
没有, 这是没有必要的微笑, 在采价
神社更高的亵渎.

我没有快感,在屈辱的成本.
我不需要爱情! 我很伤心 – 不是她.
给我你的灵魂, Спаситель, 支付 – 只有阴影
在心爱的阴影的一个安静的境界.

莫斯科, 秋, 1910

大多数吟诗茨维塔耶娃:


所有的诗 (内容按字母顺序)

发表评论