traducirse en:
portal de poeta: Marina Tsvetaeva
leer a continuación: otra oración

Una vez más, ante Ti doblo mis rodillas,
En la vista distante de tu corona estrellado.
Dame entendimiento, Cristo, que no sólo todas las sombras,
Dame un abrazo ninguna sombra, por último!

Estoy agotado por estos días largos
sin cuidado, sin metas, siempre en la penumbra…
Se puede amar la sombra, pero si viven sombras
Dieciocho años en la tierra?

Y cantan porque, y escribir, que la felicidad primero!
Florecer con toda su alma a los aplausos, всей!
Pero no es eh: Después de todo, la felicidad no es, Es triste?
Además de los muertos, porque no hay amigos?

Después de todo, desde el principio de la quema de la fe inoyu
Al abrigo del mundo en el desierto con cariño,?
no, no es necesario sonrisa, extraído en el precio
Profanación de los santuarios más altos.

No tengo el placer a costa de la humillación.
No necesito amor! Estoy triste – No por ella.
Dame tu alma, salvador, pagar – sólo sombras
En un reino tranquila de sombras queridas.

Moscú, осень, 1910

La mayoría de leer poemas Tsvietáieva:


toda la poesía (contenido en orden alfabético)

Deja una respuesta